Thứ Bảy, 5 tháng 5, 2018

THƠ NGUYỄN TRÃI

海口夜泊有感
一別江湖數十年
海門今夕繫吟船
波心浩渺滄洲月
樹影參差漵浦烟
往事難尋時易過
國恩未報老堪憐
平生獨抱先憂志
坐擁寒衾夜不眠

Hải khẩu dạ bạc hữu cảm I
Nhất biệt giang hồ sổ thập niên[1],
Hải môn kim tịch hệ ngâm thuyền.
Ba tâm hạo diểu thương châu nguyệt ;
Thụ ảnh sâm si tự phố yên.
Vãng sự nan tầm thì dị quá ;
Quốc ân vị báo lão kham liên.
Bình sinh độc bão tiên ưu chí *

Một cõi vô thường cứ vần xoay 
 Chiều nay ghé bứơc đến nơi này 
Giăng giăng ngọn sóng , giăng bờ cát 
Phủ phủ ngàn lau, phủ bóng cây
 Ngõ cựu ngày qua ,thành ngõ vắng 
 Thềm xưa mấy độ hóa thềm mây
 " Tiên ưu" chắc hẳn đâu còn nữa
 Đắp vội chăn nằm , dỗ giấc say ! 
( VTR)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét